Bienvenidos a nuestra Web

  Queremos compartir quiénes somos y dónde estamos en el mundo,
  mostraros posibilidades de comunicarnos, conocernos y colaborar con nuestra Misión
.
 

Conmemoración del nacimiento de Santa Rafaela María


El 1 de marzo, conmemoración del nacimiento de Santa Rafaela María, comenzó en Roma la Tercera Probación. Participan en ella Hermanas de Filipinas, Vietnam, India, Japón, Congo, Perú, Colombia, España y Portugal. Ese día, a las 9,30 h la Superiora General les dio la bienvenida con unas palabras entrañables y profundas dando comienzo a esta etapa. Después de un compartir muy bueno y profundo, en el que participaron también las Asistentes Generales y la Instructora que las acompañará en este proceso,  celebraron la Eucaristía, presidida por el P. José Adolfo González SJ.



Anniversary of the birth of Saint Raphaela Mary


March 1, 2010, the anniversary of the birth of Saint Raphaela Mary, marked the beginning of the Third Probation. The sisters participating in tertianship are from the Philippines, Vietnam, India, Japan, the Congo, Peru, Colombia, Spain and Portugal. At 9:30 am the Superior General met with the group, warmly welcoming them with an inspiring speech. This was followed by a period of dialogue and in-depth sharing, in which the Assistant Generals and the Instructress who will accompany them during this stage of formation also participated. At noon, all attended the Opening Liturgy of the Eucharist celebrated by Rev. Jose Adolfo González SJ.


Tercera Probación Eucaristía de Inicio
Third Probation Opening Liturgy

 

The End of our Pilgrimage/ El final de nuestra peregrinación

Our first sisters' trusting love of Jesus has brought us to these places: Calle de la Bola, Cuatro Caminos, and Martinez Campos, which we have contemplated in the depths of our hearts.
From Andujar to Madrid we have experienced the spirit of generosity, struggle, drive, endurance, stamina,and fidelity of our sisters, as well as their desire to make Christ in the Eucharist available for the adoration of the people, to evangelize and to open the doors of their house to all those who wished to pray.  
We thank God for this pilgrimage which has been such a wonderful preparation to go more deeply into our history and spirituality. Just as we began at the well drinking in the spirit of mission, here in this same place we end our pilgrimage with a Mass of Thanksgiving. This gift of the Lord leads us and helps us to look at ourselves, to know ourselves and to open our hearts to His grace.
We wish to thank the Institute for this experience and all the Sisters who have accompanied us with their prayer and affection.

A loving embrace and... until tomorrow!    


"El amor confiado de nuestras primeras hermanas hacia Jesús es lo que hoy nos ha traídoa estos lugares: calle de La Bola, Cuatro Caminos, Martínez Campos, que hemos contemplado desde lo profundo de nuestros corazones.
De Andújar a Madrid, hemos experimentado el espíritu de entrega, lucha, empuje, aguante, resistencia y fidelidad de nuestras hermanas. Al igual que el deseo de exponer a Cristo a la adoración de los pueblos, evangelizar y abrir las puertas de casa para todos los que desean orar.
Damos gracias a Dios por este peregrinaje que ha sido una buena preparación para profundizar en nuestra historia y espiritualidad. Así como iniciamos en el pozo bebiendo el espíritu del envío finalizamos en el mismo lugar con la Eucaristía de acción de gracias. Este regalo del Señor nos conduce y nos ayuda a mirarnos, reconocernos y a abrir el corazón a su gracia.
Gracias al Instituto por la experiencia y a todas las Hermanas por acompañarnos con su oración y cariño."

Un abrazo fuerte y.. hasta mañana!

 

Hermanas que se preparan para la profesión perpetua en Pedro Abad;
ACI Tertians in Pedro Abad

 

El camino de Loyola. (2010-02-24)

Hoy es un día lleno de muchas emociones: Al iniciar nuestro camino a Loyola,...


The Road to Loyola 02/24/2010

Today was filled with emotions: At the beginning of our trip to Loyola...

Attachments:
Download this file (TZ6.pdf)TZ 6
 

DESDE VALLADOLID
Hoy salimos muy temprano rumbo a Valladolid, ha sido un viaje largo ...

FROM VALLADOLID
Today we left very early for Valladolid. It was a long trip ...

Attachments:
Download this file (TZ 5.pdf)TZ5
 
«InicioAnterior1234SiguienteFin»

Página 1 de 4